domenica 30 settembre 2007

Gemelli diversi??? Asnoni!!!!

L'è no che insulti perchè a ghù on nagott da fa... Ma queivun ghà sentì ona cansonn che se ciama "Americani?"

Se ved che ghàn ona completa ignoranza del lor dialètt.. Al senti anca mì che sunt spagnoeula e sunt adrè ad imparà... Azz...

"Sunt milanès l'Italia l'è el paes che rappresenti.." Eh... ciapa sù e porta a cà... dopu de mandà a davialcù a "tutti quanti"...

venerdì 21 settembre 2007

Virus?

Ier el mé pc l'è andà completamente in crisi.

In scì in crisi che i mèi documenti spariron. El racconto che stavi adrè a scriv, la musica, ecc. Disaster.

Ghè sunt vanzaa mal, ma dopu a ghù vist tutt de un alter manera. I archivi de musica a in assolutamente facil de ritruvà. Per un alter part, el racconto... L'è stà incòmod perché seri a la pagina 25, ma quest magari signifiga che al poeudi fa megli. Infatti me sunt incorgiuda de che la musica celtiga me inspira, e me sunt no incorgiuda prima. Anzi, al sapevi.. Da piscinnina.

Quindi adèss sunt cuntenta... In fondo...

lunedì 17 settembre 2007

E senza tì...

Per Paolo (Grasie de tutt)

Quèst l'è el mè primm esperiment de poesia in meneghin. :)

E Senza tì

Ta seet on sogn perduu tra i nìvoli
La anima de on passaa che al cerchi

Cammini in on bosch, te trovi no
Ma senti che seet chi, cont mi.

Te seet el ventusel che sbragia tra i alberi,
Quand pensi che sunt sola.
Mi acaresi i cavei e me porti via.

Te seet el osean che sorrid quand a ghù no pagura.
E me dacqua i pee nei nòtt de la siora luna.

Te seet ona stèla che me guida anmò
Quand l’è no nisciun a chi dumandà.

Chiudi i oeucch, te trovi no
Ma senti che te seet chi, cont mì,
E el vent me regala on tò basin.

Te seet el sol.

domenica 16 settembre 2007

Prijon Forte

Sunt verament sorpresa.

A ghù sentì la cansonn dei FBA "Prijon Forte" quei dì indrè, e al sapevi no la lèngua. Sum stà adrè a pensà e sunt arrivada a conclusiöni...

La prima ròba che a ghù notà l'è che al pare galisian e l'è no galisian. Al pare galisian surattutt per la parnunzia ed alcuni paròll... Ma alter paròll a in no galisiani. Quèsti paròll al paren propri portoghes, ma nanca l'è portoghès... Alura a ghù cercà in internet.

A ghù savuu che la cansonn l'eva ona "Cantiga de Santa Maria", de Alfonso X. As Cantigas de Santa Maria seren, insema a i "Cantigas de Amor" "Cantigas de Amigo" e "Cantigas de Escarnio", un grupp de poesii scritt in el XIII. A ghù studià su quèst quand in galisian, a ghù studià stòria de la lèngua (l'è interessant la stòria del galisian) e alura a ghù savuu che la lèngua l'eva...

Galisian- portoghes! (La lèngua che ghà daa origin al galisian e al portoghes)

BRAVI!!!!

martedì 11 settembre 2007

Ona lèngua lumbarda? No, duu!

Al sapevi no.... ma el lumbard/loombart l'è no on dialètt.... E chèst va ben... El problema l'è che ghè no neanca ona lèngua... A in duu!

La lombardia l'è ona region amministrativa, l'è no ona region storega. Quindi l'è dividuda en duu zone lenguìsteghe diverse: L'era el ducaa de Milan (L'Insubria) en ona part, e en alter, la Repubblica de Venezia...

Quindi ghe son duu lingu tucc de origin de i celti: La lengu Lombard occidental, (Insubre) che se parla a Milàn, Monza, Lòd, Pavia, Comm, Vares, en ona part del Piemont, e nel Canton Tesin.

E la lengu oriental, (Orobiga) che l'è parlà a Bèrgom, Brèssa, Crèma, e Mántova.

I politich voeuren creà ona lengua lombarda. L'è va ben no, perché la esist no. Alura se fa on nagòtt, perché se voeuren fà che el Lombard diventi ufficial, ghè no ona lèngu. A in duu. Alura ghè on problema: La amministrasioun regional ghavaria de usà duu lèngu. L'è no facile anca fa studià el lombard in de le scoeule.. A in duu rimedi... Fa studial i duu lèngu in tutta la la region o fa studial el lombard occidental in de la zona Insubria e el oriental in de la zona Orobiga, che al saria megli... (Al parla la vos de la esperiensa... L'è ona balla per tanti fiolitt galisian studial la sò lèngua... (Par mì l'è stà no) Immaginat se ghavarissen de studià duu!

lunedì 10 settembre 2007

Perduda

Perduda.

Un alter voeulta perduda.

Al turni a vess perduda en on mar di penseri che al serven ad on nigòtt, de sògn perduu, de lotte senza fin per truvà a quèlla persona là, a Anahí, ad ona mezz-adulta mezz-tosètta che adèss la sa no cume andà incuntra la vida, se al fa con on sorriso o con tutta la forsa del mond (che l'è quèll che me capita quand al pensi ai mumenti che al viv en ona città ormai luntana) o con ona luccia, che anca la borla giò quand mi confronti con la realtà presente. Presente e assente, diria assente. Perché mì sum no chi . Mai sum stada chi. L'è diffìcil de spiegà.

L'è gent che me ammira. Che me ammira per come canti, per come scrivi, per la mé capacità per imparà i lingu (Anca se sum tropp panpòssa) o per capì chèst c... de computer de i qual a voeulte la diventi sciava. Bhe, in sui capacità artistiche al dirù domà on quei cos. Scriv l'è no ona virtò, neanca on dono. L'è quasi ona malatti. Per scriv un quei cos, un queivun ghà de riscattà i propri stòrie e emusiuni. Alcune voeulte se descadenan emusiuni strani. Tant strani. A voeult quasi suicide.

giovedì 6 settembre 2007

Identificassioun dialettal!

Ora a vegni ben a identificà i dialètti... senza dubi... E sum fera!

Incoeu l'è capità che el mé amis Raff, del Veneto, la dis: "Vedum se riesset a indovinà el dialètt de quèsta cansonn chì, l'è tradizional!" Prima de che la mandasset, a ghù dumandà: "L'è Veneto?" "Noo, noo". Me ghà mandà la cansonn (Marieme) e a ghù sentì con attensioun.

Per i struture grammatical e la parnunzia a ghù descartà prima i dialètti del sud. Quindi, al sapevi giamò che l'eva on dialètt del nord Itàlia. A ghù anca nutà che l'eva no nisciun dialètt Veneto, cume la dis lü.

Uviament dopu a ghù anca descartà che füdessi Lumbard (adèss se sbagli chi a sto mal) Anca se ghavevi nutà alcuni trat simili... Despoeu a ghù descartà i dialètti emilian e romagnoeu (anca i cugnussi on ciccinin e ghan ona parnunzia tant particular. Anca l'è stà descartà che füdessi on dialètt del est, perché anca la parnunzia del est l'è diversa de quèlla del ovest, al so no se sbagli, ma al pari in general a in de urigin on po pü de la Germània e cume a ghù dii, a ghù truvà on quei cos en comun con el lumbard. A ghù anca descartà el ligur anca se seri no sigura.

Alura, a ghù daa chest dü possibilitaa: L'eva piemontes o valdostan.

Finalmente lü ghà cunfermà che l'eva piemontes.

Che goduria... He he he.
 
Contrato Coloriuris